Сайт учителя английского языка Загородневой Галины Васильевны

Меню сайта
Категории раздела
конференции, МО учителей ИЯ [19]
Для родителей [3]
Словарь
Русский-Английский
© словарь bab.la 
Test Server
Статистика
гости
Оцените мой сайт
Всего ответов: 22
Главная » Статьи » Мои статьи » конференции, МО учителей ИЯ

Успех в межкультурной коммуникации

https://gaina-zagor.ucoz.net/avgust.pdf - ПРЕЗЕНТАЦИЯ

[1]Успех в межкультурной коммуникации

[2]В.А.Сухомлинский

[3] Одной из целей изучения иностранного языка является

[4]Для решения данной цели были использованы ресурсы учебно-исследовательской деятельности. Формой организации было ученическое научно-исследовательское общество «Парадокс», которая сочетает в себе работу над учебными исследованиями, обсуждение результатов этой работы, публичных защит, конференций и др.

Ценность учебно-исследовательской работы определяется возможностью обучающихся посмотреть на различные проблемы с позиции ученых, занимающихся научным исследованием.

[5]Авторы считали важнейшей задачей привлечь внимание специалистов и преподавателей к необходимости использования результатов таких исследований в учебной практике. Когда авторы начинали свои исследования в области коммуникативного поведения носителей русского языка, такой науки еще не существовало.

[6] Ларина, на которую ссылаются очень многие лингвисты, пишет:

Коммуникативное поведение, как вербальное, так и невербальное, имеет свои национально-специфические особенности не только из-за различий в средствах коммуникации, но и из-за различий в механизме их выбора, предпочтительности и частотности их употребления в тех или иных ситуациях общения, представляют собой закрепленные традицией коллективные привычки народа.

Ваулина отмечает, что «для успешного речевого общения необходимо знание норм и правил речевого этикета, правильно подобранная к ситуации лексика. (Буклет 6)

[7]Лингвострановедческие знания обеспечивают эффективную мeжкyльтурную коммуникацию, прежде всего через восприятие речи сoбеседника и пoнимание текстов.[8] (текстики)

[9]Необходимо остановиться на понятии политкорректность. Этоне языковое, а социальное явление. Все изменения в общественной сфере отражаются в языке. Необходимо как можно глубже узнать мир изучаемого языка.

[10] Болдырев В.Е. пишет

[11]Основные средства невербальной коммуникации

К кинесике относятся: позы; жесты; мимика; контакт глаз; оформление внешности;

К такесике относятся: прикосновения; поцелуи; удары; рукопожатия; похлопывания.

Проксемика - важность пространственных потребностей человека.

К паралингвистическим сигналам относятся: тембр, высота, громкость голоса; скорость речи (темп); смех; кашель; плач; паузы; вздохи и т.п.

[12]К основным функциям невербальных сообщений можно отнести следующие:

Дополнение. Если нам необходимо привлечь чье-то внимание, то мы также активно используем различные невербальные сигналы (мы можем изменить интонацию и громкость голоса, использовать определенные жесты, усилить контакт глаз и т.д.)

Замещение. Невербальное сообщение используется вместо вербального сообщения. Очень часто свое несогласие мы выражаем без слов, поворачивая голову из стороны в сторону. На урокахмы используем невербальные способы указания на ошибки речи студента на английском языке: Мимикой: (гнев, удивление, печаль)

Жесты: (пальцем, глазами, головой)

Взгляд: (радостный, удивленный, испуганный, внимательный, презрительный)

Опровержение. Невербальное сообщение не соответствует, противоречит вербальному сообщению.Такая несогласованность называется неконгруэнтностью. Так как невербальные сообщения очень мало контролируются сознанием, то в таких ситуациях они опровергают сказанное словами.

Конгруэнтность - соответствие вербальных и невербальных сообщений

Регулирование. Невербальные сигналы очень часто используются для регулирования взаимодействия между людьми. Выше приводились примеры такого регулирования.

[13]Исследователи сделали вывод, что педагоги очень слабо информированы в вопросах невербального общения, используют невербальные средства, в основном, интуитивно, не выходя на сознательное применение невербального поведения для повышения эффективности педагогического мастерства. Кроме того, учителя имеют весьма ограниченное представление о средствах невербального общения.

[14]Таким образом, невербальное общение – это использование невербального поведения и невербальной коммуникации в качестве главного средства передачи информации. Невербальная коммуникация – это система символов, знаков, используемых для передачи сообщения и для более полного его понимания, которая имеет достаточно четкий круг значений и может быть описана как специфическая знаковая система.

[15-17]– Поза. Мимика. Взгляд.

[18-19]В процессе общения смысловую нагрузку несут не только слова и фразы, но и жесты, которые в большинстве культур неодинаковы, поэтому приводят иногда к взаимонепониманию.

[Буклет9][20-22]Обучать студентов следует социально обусловленным, или приобретенным средствам невербального общения.Универсальными средствами невербального поведения понимаются те средства, которые являются идентичными в русской и британской культурах, имеют одинаковую интерпретацию и употребляются в одной и той же ситуации общения. В том случае, если жесты совпадают в русском и английском языках, но интерпретируются по-разному («межкультурная омонимия»).Те жесты, которые имеют одинаковую интерпретацию, но визуально отличаются друг от друга («межкультурная синонимия»).

[23-25] Успех в межкультурной коммуникации:

Подводя итоги, следует подчеркнуть, что для успешного межкультурного общения недостаточно знать хорошо иностранный язык, необходимо изучать культуру народа, национальную специфику. Невербальное общение играет очень важную роль в процессе коммуникации. Именно оно делает нашу речь более яркой и насыщенной. Поэтому педагогу не только необходимо знать законы педагогического общения, а также обладать и невербальной культурой. Ведь с помощью грамотного невербального поведения учитель может решить бесчисленное множество проблемных ситуаций и коммуникативных задач.

[26] Выходит, что в распоряжении коммуникативно - грамотного преподавателя не один, а два языка общения.

Однако применительно к обучению иностранным языкам вопросы взаимосвязи и взаимозависимости вербалики и невербалики еще не получали основательного изучения, этот вопрос недостаточно исследован в научно-педагогической и методической литературе. Недостаточная изученность вопроса и обусловили наш выбор темы исследования.

[27-29]РЕЗУЛЬТАТЫ:

[30-37](фото тексты с учебника)

[38] самоконтроль

[39]thankyou

[40-41] литература,

https://gaina-zagor.ucoz.net/avgust.pdf - ПРЕЗЕНТАЦИЯ

 

Категория: конференции, МО учителей ИЯ | Добавил: missiszagor-galina (03.06.2018)
Просмотров: 163 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация
Партнеры сайта
  • Школлеги
  • Интернет-сообщество Pedsovet.su
  • 1 сентября
  • Просвещение издательство
    КАЛЕНДАРЬ
    Календари на любой год - Календарь.Юрец.Ру
    ПродленкаАкадемия Педагогики Яндекс.Погода

    Сайт Загородневой Галины Васильевны © 2024
    Бесплатный хостинг uCoz